Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

каждые два года

  • 1 каждые два года

    Dutch-russian dictionary > каждые два года

  • 2 biennial

    Универсальный англо-русский словарь > biennial

  • 3 Moore's Law

    закон [Гордона] Мура, первый закон Мура
    в статье, опубликованной в журнале Electronics Magazine (от 19.04.1965 г., с. 114), соучредитель корпорации Intel Гордон Мур показал, что число транзисторов в интегральных микросхемах удваивается за срок от 18 до 24 месяцев. Позже стали считать, что это происходит каждые 18 месяцев (см. таблицу).

    For the past 50 years, Moore's law accurately predicted that the number of transistors on an integrated circuit would double every two years. — В течение последних 50 лет чётко соблюдался закон Мура, согласно которому число транзисторов в интегральной микросхеме должно удваиваться каждые два года. Выполнение этого закона означает, что каждые три года линейные размеры транзистора в микросхеме должны уменьшаться в два раза. Однако, для того чтобы электрон проходил по межсоединению, ему нужен путь шириной в три атома, таким образом закон Мура примерно к 2025 г. столкнётся с естественным ограничением - невозможностью дальнейшего уменьшения размеров транзисторов. Гораздо менее известен второй закон Мура (Moore's second law), гласящий, что стоимость фабрики, необходимой для производства каждого нового поколения микросхем, удваивается каждые три года. Это значит, что в 2010 г. она может достичь 50 млрд. долл. см. тж. chip density

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > Moore's Law

  • 4 zweijährlich

    БНРС > zweijährlich

  • 5 zweijährlich

    1.
    a повторяющийся (через) каждые два года [раз в два года]
    2.
    adv (через) каждые два года, раз в два года

    Универсальный немецко-русский словарь > zweijährlich

  • 6 biennial

    baɪˈenɪəl двухлетнее растение;
    двулетник событие, происходящее раз в два года двулетний длящийся два года происходящий раз в два года, каждые два года - * еlection выборы, происходящие раз в два года
    biennial двухлетнее растение ~ двухлетний, двухгодичный ~ двухлетний ~ происходящий два раза в год ~ происходящий раз в два года ~ случающийся раз в два года

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > biennial

  • 7 biennial

    1. [baıʹenıəl] n
    1. двухлетнее растение; двулетник
    2. событие, происходящее раз в два года
    2. [baıʹenıəl] a
    1) двулетний
    2) длящийся два года
    3) происходящий раз в два года, каждые два года

    biennial election - выборы, происходящие раз в два года

    НБАРС > biennial

  • 8 biennial

    1. n двухлетнее растение; двулетник
    2. n событие, происходящее раз в два года
    3. a двулетний
    4. a длящийся два года
    5. a происходящий раз в два года, каждые два года

    biennial election — выборы, происходящие раз в два года

    Синонимический ряд:
    only at certain time of year (adj.) annual; in autumn; in season; in summer; in winter; once a season; only at certain time of year; periodical; seasonal

    English-Russian base dictionary > biennial

  • 9 év

    * * *
    формы: éve, évek, évet
    год м

    a jövő év — бу́дущий год

    a múlt év — про́шлый год

    év közben — среди́ го́да

    sok év — мно́го лет

    két év múlva — че́рез два го́да

    minden évben — ка́ждый год; в ка́ждом году́

    a 60-as évek elején — в нача́ле 60-х годо́в

    * * *
    [\évet, \éve, \évek] год;

    alapítási \év — год основания;

    aszályos \év — засушливый год; csillagászati \év — астрономический год; egy egész \év — целый/крулгый год; az előző \év — предыдущий год; egyetemi \évek — студенческие годы; студенчество; ezer \év — тысячелетие; fél \év — полгода; folyó \év — текущий/biz. нынешний год; gazdasági \év — хозяйственный год; halálozási \év — год смерти (кого-л.); harminc \év — тридцать лет; тридцатилетие; a harmincas \évek — тридцатые годы; a múlt század harmincas \évei — тридцатые годы прошлого века; harmincöt \év körüli férfi — мужчина лет тридцати пяти; három \év — три года; трехлетие; három és fél \év — три с половиной года; háromszáz \év — триста лет; трехсотлетие; a hatvanas \évek — шестидесятые годы; hetven \év — семьдесят лет; семидесятилетие; iskolai \év — учебный год; az iskolai \évek — школьные годы; jó termésű \év — урожайный год; költségvetési \év — бюджетный/финансовый год; mezőgazdasági \év — сельскохозяйственный год; a múlt \év — прошлый год; a múlt \év márciusában — в марте прошлого года; a mostani \év — нынешний год; naptári \év — календарный год;

    a negyvenes

    \évek — сороковое годы;

    a negyvenes \évek emberei {vmely évszázauoan) — люди сороковых годов; polgári \év — гражданский год; rassz termésű \év — неурожайный год; szolgálati \évek — служебный стаж; {vmely üzemnél) производственный стаж; születési \év — год рождения (кого-л.); születési és halálozási \év — даты жизни; tanulmányi \év — учебный год; egy \év alatt — за год; egy \év különbség van köztük — они погодки; fél \év telt el — прошло полгода; pontosan egy \év múlva — роно через год; (azóta) sok \év múlt el (с тех пор) прошло много лет; az \év elején — в начале года; vmely \év rossz termése — неурожайность года; felidézi az elmúlt \évek emlékeit — вызвать воспоминания прошлых лет; szól. ezer \éve nem láttalak! — сколько! лет, сколько зим!; pontosan most egy \éve — ровно год (тому) назад; \évek óta (éveken át, évekig) — годами; \évek óta nem látták egymást — они не видались годы; az idén már huszadik \évebe lép — в етом году ему пойдёт двадцатый год; egész \évben — в продолжение всего года; a jövő \évben — в будушем году; minden \évben — каждый год; в каждом году; ежегодно; minden két \évben — через каждые два года; a múlt \évben — в прошлом году; némely \évben kitűnő a termés — в некоторые годы бывают отличные урожаи; tizedik \évében — на десятом году (своей жизни); tizedik \évében van — ему пошёл десятый год; egy \évig tartó ( — одно)годичный; egy \évig tartó szabadság годичный отпуск; tíz \évig egy helyen dolgozott — бессменно прослужил десять лет в одном учреждении; \événként — ежегодно; egy \évén át — в течение одного года; \évekén át — годами; iskolánkban egész \évén át folyik a tanítás — наша школа работает круглый год; egy \évén belül — в годичный срок; a tanácsot egy \évre választják — совет избираеться сроком на один год; \évről \évre — из года в год; год от году; с каждым годом; \évről \évre fogy az ereje — с годами v. что ни год, уменьшаются силы; egy \évvei ezelőtt — год тому назад; egy \évvel fiatalabb vkinél — он на год v. годом младше кого-л.; он погодок кому-л.; két \évvel fiatalabb nálam — он моложе меня на два года; minden \évvei — с каждым годом; tíz \évvel ezelőtt — десять лет тому назад; (vagy) húsz \évvel ezelőtt лет двадцать назад

    Magyar-orosz szótár > év

  • 10 second

    ̈ɪˈsekənd I
    1. сущ.
    1) а) помощник;
    следующий по рангу second in commandзаместитель командира б) полигр. помощник наборщика
    2) а) спорт вице-чемпион;
    получивший второй приз, вторую премию;
    пришедший вторым б) альпинист, идущий вторым в связке
    3) грам. второе лицо( сокр. от second person)
    3) универ. вторая, не высшая оценка
    4) второй класс( в различных видах транспорта)
    5) секундант
    6) второе число
    7) мн. товар второго сорта, низшего качества;
    мука грубого помола These stockings are seconds and have some slight defects. ≈ Эти чулки второго сорта и имеют незначительные дефекты.
    8) муз. а) второй голос;
    альт б) секунда (один из самых коротких музыкальных интервалов)
    2. прил.
    1) а) второй (идущий по счету после первого) He stood second in line. ≈ Он был вторым в шеренге. on second thoughtsпо зрелом размышлении б) второстепенный;
    второсортный (занимающий второе место по важности или качеству) second violin, second fiddleвторая скрипка
    2) а) каждый второй( о цикличности во времени) to elect smb. every second yearизбирать кого-л. через каждые два года Syn: alternate
    2., other
    1. б) второй, очень похожий He is the second Napoleon. ≈ Да он же просто второй Наполеон!
    3) подчиненный, ниже по званию, находящийся ниже (в какой-л. иерархии) to be second to noneникому не подчиняться Syn: inferior
    2., subordinate
    1.
    4) повторный;
    вторичный second advent, second coming ≈ второе пришествие Syn: repeated, recurring
    5) дополнительный, добавочный Syn: extra, additionalat second handиз вторых рук second sightясновидение second teeth ≈ постоянные (не молочные) зубы second to none ≈ непревзойденный second chamberверхняя палата( парламента)
    3. гл.
    1) а) поддерживать, помогать to second one's efforts ≈ поддерживать кого-л. в каких-л. усилиях, начинаниях Syn: support
    2., back up, assist, encourage б) подпевать;
    петь вторым голосом, исполнять партию второго голоса
    2) одобрить, оказать поддержку (в споре, дискуссии и т.д.) Mrs. Charlton instantly seconded the proposal. ≈ Миссис Чарльтон тот час же одобрила предложение.
    3) быть секундантом
    4) воен. откомандировывать The officer was seconded to another branch of the army to lead special training courses. ≈ Офицера откомандировали в другое подразделение армии для того, чтобы он прошел курс специальной подготовки.
    4. нареч.
    1) во-вторых
    2) вторым номером;
    во второй группе to come second ≈ финишировать со вторым результатом II сущ.
    1) секунда (1/60 часть минуты)
    2) мгновение, миг, минута, момент (очень короткий промежуток времени) Just a moment, please. ≈ Одну минуточку, подождите, пожалуйста. Syn: moment, instant секунда (мера времени) - 60 *s make one minute в минуте 60 секунд секунда (мера угла) - ten degrees fifteen *s десять градусов пятнадцать секунд мгновение, момент - split * доля секунды - in a split * моментально;
    моргнуть не успеешь - wait a *!, half a *! (подождите) минутку! - to do smth. in a few *s моментально сделать что-л. - I shall be ready in a * /in a few *s/ я буду готов сию минуту - I cannot do without it for a * мне это нужно ежесекундно (the *) второе (число) - on the * of May второго мая второй (человек) (который что-л. делает) - you are the * to ask me that вы второй человек, который спрашивает меня об этом - you are the * to jump вы будете прыгать вторым помощник - to act as a most useful * быть хорошим помощником во всем;
    быть (чьей-л.) правой рукой получивший вторую премию, второй приз и т. п. - to come in a good *, to be a good * прийти( к финишу) почти вместе с первым - to come in a close * to X. лишь ненамного отстать от Х. - to make a poor * in a race еле-еле прийти к финишу вторым секундант (на дуэли) секундант (бокс) - *s out! освободить ринг! (команда) второй класс( какого-л. транспорта) - I always travel * я всегда путешествую вторым классом товар второго сорта, второсортная продукция мука грубого помола (разговорное) вторая порция( еды) второе (блюдо) (автомобильное) (разговорное) вторая передача - he shifted into * он включил /перешел на/ вторую скорость альпинист, идущий вторым (в связке) (музыкальное) секунда (интервал) - major * большая секунда вторая (университетское) (разговорное) степень бакалавра с отличием второго класса( в Великобритании) > * of exchange( финансовое) второй экземпляр переводного векселя, секунда второй ( по счету) - * deck вторая /(амер) средняя/ палуба - * raceme (ботаника) ветвь второго порядка - * person (грамматика) второе лицо - * conjugation( грамматика) второе спряжение - Henry the S. Генрих II - he is in his * year ему второй год - in the * place во-вторых - the * finger of the right hand средний палец на правой руке второй (по времени) - to go by the * train ехать следующим поездом - the * person to swim the Channel второй человек, переплывший Ла-Манш второй, дополнительный, добавочный - * cause побочная причина - * legs вторая пара ног (у насекомых) второй, повторный - * notice повторное извещение - * (galley) proof вторая корректура( в гранках) - every * day каждый второй день;
    через день - to do smth. a * time делать что-л. снова /второй раз/ - to stay in a form for a * year остаться на второй год - they elect a mayor every * year они выбирают мэра каждые два года второстепенный, подчиненный - to be * to the project иметь второстепенное значение для данного проекта - * to the might of this country уступающий по моще этой стране - music comes * with him для него музыка не самое главное в жизни другой, второй - a * pair of shoes другая пара обуви - I want a * opinion я хотел бы услышать другое /еще одно/ мнение еще один, подобный - he is a * Shakespeare он второй Шекспир - * self второе "я" дополнительный;
    запасный, запасной - * team (спортивное) вторая команда уступающий (в чем-л.) - to be * to smb. in experience уступать кому-л. по опыту - to be * in seniority быть вторым по старшинству - to be * to smb. in precedence по рангу идти вслед за кем-л. - * in hardness only to the diamond уступающий в твердости только алмазу - * to none непревзойденный - in intelligence he is * to none по уму с ним никто не сравнится, по уму он никому не уступит - we are in a position * to none to... наше положение в отношении... ни с чем не сравнимо - * only to... уступающий (в чем-л.) только... второсортный - articles of * quality товары второго сорта - * cabin каюта второго класса вспомогательный - * master помощник учителя (в школе) второй (по величине, значению и т. п.) - the * city in Europe второй город в Европе - the * largest city in the world второй по величине город в мире - * violin /fiddle/ вторая скрипка( в оркестре) > * name (американизм) фамилия;
    второе имя (данное при крещении) > * line (военное) тыловая позиция;
    тыловая полоса > to play * fiddle играть вторую скрипку, быть на вторых ролях > * birth второе рождение, возрождение;
    (религия) духовное возрождение;
    (религия) загробная жизнь > * guess задним умом крепок > the * time of asking( церковное) вторичное оглашение имен вступающих в брак во-вторых вторым номером;
    во второй группе;
    вторым - to speak * выступать вторым - to come in /to finish/ * прийти вторым, занять второе место (на скачках, в соревновании) выступать в поддержку (предложения, резолюции и т. п.) - to * a motion поддержать резолюцию быть секундантом на дуэли или в боксе (книжное) поддерживать, помогать - to * smb.'s efforts поддерживать чьи-л. усилия - will you * me? вы меня поддержите? - to * words with deeds подкреплять слова делами - to be *ed by smb. получить поддержку с чьей-л. стороны( военное) временно откомандировывать - to be *ed for service on the General Staff быть откомандированным в ставку - major Smith has been *ed to us майор Смит прикомандирован к нам characters per ~, cps вчт. число знаков в секунду characters per ~, cps вчт. число знаков в секунду every ~ каждый второй ~ второй класс (в поезде, на пароходе и т. п.) ;
    to go second ехать вторым классом ~ получивший второй приз, вторую премию;
    he was a good second он пришел к финишу почти вместе с первым ~ второй, другой;
    second thoughts пересмотр мнения, решения;
    on second thoughts по зрелом размышлении ~ поддерживать, помогать;
    to second a motion поддержать предложение ~ повторный;
    вторичный;
    second ballot перебаллотировка;
    second advent( или coming) рел. второе пришествие ~ повторный;
    вторичный;
    second ballot перебаллотировка;
    second advent( или coming) рел. второе пришествие ~ второстепенный;
    второсортный, уступающий (по качеству) (to) ;
    second cabin каюта второго класса;
    second violin (или fiddle) вторая скрипка ~ ~ ясновидение;
    second to none непревзойденный;
    second chamber верхняя палата( парламента) ~ division вторая (средняя) степень тюремного заключения (в Англии) ;
    second teeth постоянные (не молочные) зубы;
    at second hand из вторых рук ~ division низший разряд государственных служащих ~ помощник;
    следующий по рангу;
    second in command воен. заместитель командира ~ lieutenant младший лейтенант;
    the second officer( on a ship) второй помощник капитана ~ of exchange второй экземпляр тратты ~ lieutenant младший лейтенант;
    the second officer( on a ship) второй помощник капитана ~ дополнительный;
    a second pair of shoes сменная пара обуви ~ num. ord. второй;
    the second seat in the second row второе кресло во втором ряду ~ ~ ясновидение;
    second to none непревзойденный;
    second chamber верхняя палата (парламента) ~ division вторая (средняя) степень тюремного заключения (в Англии) ;
    second teeth постоянные (не молочные) зубы;
    at second hand из вторых рук ~ второй, другой;
    second thoughts пересмотр мнения, решения;
    on second thoughts по зрелом размышлении ~ ~ ясновидение;
    second to none непревзойденный;
    second chamber верхняя палата (парламента) ~ второстепенный;
    второсортный, уступающий (по качеству) (to) ;
    second cabin каюта второго класса;
    second violin (или fiddle) вторая скрипка ~ подкреплять;
    to second words with deeds подкреплять слова делами these stockings are seconds and have some slight defects эти чулки второго сорта и имеют незначительные дефекты ~ секунда;
    момент, мгновение;
    wait a second сейчас;
    подождите минутку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > second

  • 11 biennial

    1. adjective
    1) двухлетний, двухгодичный
    2) случающийся раз в два года
    2. noun
    двухлетнее растение
    * * *
    (a) двухгодичный
    * * *
    1) двухгодичный, дву(х)летний 2) дву(х)летний
    * * *
    [bi·en·ni·al || baɪ'enɪəl] n. двухлетнее растение adj. двухлетний, двухгодичный, случающийся раз в два года
    * * *
    двулетний
    двухгодичный
    двухлетний
    * * *
    1. прил. 1) двухгодичный 2) дву(х)летний (о растении) 3) повторяющийся каждые два года, происходящий раз в два года 2. сущ. двулетник

    Новый англо-русский словарь > biennial

  • 12 biennial

    [baɪ'enɪəl] 1. прил.
    1) двухгодичный, двухлетний
    Syn:
    2) бот. двулетний ( о растении)
    3) повторяющийся каждые два года, происходящий раз в два года
    2. сущ.
    1) событие, происходящее раз в два года
    2) двулетник (растение, которое проходит круг полного развития до созревания семян и гибели в течение двух лет)

    The savoy, parsnip, beet, onion, leek are biennials. — Савойская капуста, пастернак, свёкла, лук, лук-порей - растения-двулетники.

    Англо-русский современный словарь > biennial

  • 13 senator

    Член Сената США [ Senate, U.S.]. Состав Сената определяется разделом 3 статьи I Конституции США, измененным Семнадцатой поправкой [ Seventeenth Amendment]: "В состав Сената входят по два сенатора от каждого штата, избираемые его народом на шесть лет; и каждый сенатор имеет один голос. Избиратели в каждом из штатов должны соответствовать требованиям, предъявляемым к избирателям наиболее многочисленной палаты легислатуры штата". Далее указывается, что сенатором может стать лицо, достигшее 30 лет, бывшее гражданином США по крайней мере в течение 9 лет и являющееся постоянным жителем штата, от которого оно избирается. Раз в два года треть сенаторов переизбирается, что обеспечивает, с одной стороны, обновление состава Сената США каждые два года и, с другой, преемственность его работы. До принятия в 1913 Семнадцатой поправки сенаторы избирались законодательными собраниями штатов

    English-Russian dictionary of regional studies > senator

  • 14 second

    1. прил.
    1) общ. второй
    а) (по счету, в пространстве, во времени)

    This is the second of the four tests. — Это второй из четырех тестов.

    He stood second in line. — Он был вторым в шеренге.

    We've decided to hold the conference every second year. — Мы решили устраивать конференцию каждый два года.

    б) (по качеству, важности и т. п.)

    second to none — не имеющий равных.

    2) общ. другой, второй

    to elect smb. every second year — избирать кого-л. через каждые два года

    2. сущ.
    1)
    а) общ. второй по счету элемент
    б) общ. человек, идущий вторым (напр. человек, следующий по рангу за руководителем, или человек, занявший второе место в каком-л. соревновании, конкурсе)

    second-in-command — заместитель командующего [командира, заместитель руководителя\]

    2) торг. поврежденный [второсортный, уцененный\] товар (второсортный, бракованный или поврежденный в результате хранения товар, продающийся по сниженной цене)
    3) фин. второй экземпляр переводного векселя
    Syn:
    4) трансп. второй класс ( в транспорте)
    Syn:
    3. гл.
    1) воен., упр. временно откомандировывать [переводить\] (напр., в другой отдел для получения новых навыков)

    Many police officers were seconded from traffic duty to the prison service. — Многие полицейские были временно переведены с постов регулирования дорожного движения на охрану тюрем.

    Syn:
    2) общ. поддерживать; одобрять

    to second one's efforts — поддерживать усилия (начинания) кого-л.

    I'll second that motion. — Я поддержу это предложение.

    Mrs. Charlton instantly seconded the proposal. — Миссис Чарльтон тотчас же одобрила предложение.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > second

  • 15 biennial bearing

    Универсальный англо-русский словарь > biennial bearing

  • 16 biennial

    [baɪ`enɪəl]
    двухгодичный, дву(х)летний
    дву(х)летний
    повторяющийся каждые два года, происходящий раз в два года
    двулетник

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > biennial

  • 17 Biennale

    сущ.
    общ. международный кинофестиваль (в Венеции, первоначально проводился каждые два года), биеннале (международная выставка или кинофестиваль, проводимые раз в два года)

    Универсальный немецко-русский словарь > Biennale

  • 18 biennal

    [bien'a:l]
    subst.
    проводящийся раз в два года, биеннале
    konstbiennal--художественный салон, проводящийся каждые два года

    Svensk-ryskt lexikon > biennal

  • 19 кондаш

    Г. ка́ндаш -ем
    1. приносить, принести, нести кого-чего-л. сюда, в этом направлении. Пӧлекым кондаш принести подарок; йочам нумал кондаш принести ребёнка на руках.
    □ Эй, Илюш, понарым кондо! А. Ягельдин. Эй, Илюш, принеси фонарь!
    2. приводить, привести; вести сюда, в этом направлении, также пригонять (пригнать) кого-л. сюда. Милицийыш кондаш привести в милицию; ӧкымешак кондаш привести кого-л. без его желания.
    □ Эчан аваж ден ачажым тӱредаш конден. Н. Лекайн. На жнивьё Эчан привёл мать и отца. Имньым шке кондет, мый конден кодем? Я. Ялкайн. Лошадь ты сам пригонишь, или я приведу?
    3. доставлять, доставить. Почтым кондаш доставить почту; пенсийым кондышт доставили пенсию.
    □ Икте мия, весе толеш, тӱрлӧ пашам кондат ял каҥашыш. Д. Орай. Один подходит, другой подходит, доставляют в сельский совет самую различную работу.
    4. подвозить, подвезти, привозить, привезти, завозить, завезти что-л., кого-л. (сюда, себе). Сатум кондаш завезти (привезти) товары; концентратым кондаш привезти концентраты.
    □ Пум кондаш садак машинам йодат. А. Волков. Всё равно попросишь машину подвезти дров. Автобус посёлкышто илыше-влакым кондыш. А. Мурзашев. Автобус привез жителей по-селка.
    5. доносить (донести) что-л. к говорящему, доставить (сюда) ветром, течением. Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветер доносит с поля запах хлебов.
    6. приводить, привести; побуждать, побудить, заставлять, заставить приходить, прийти (сюда, к говорящему). Можо мыйым тышке конден? М. Шкетан. Что меня сюда привело? Тендам могай сомыл конден? Й. Ялмарий. Какое дело привело вас сюда?
    7. приносить, принести; причинять, причинить, дать в результате чего-то. Пайдам кондаш приносить (принести) пользу; эҥгекым кондаш приносить беду.
    □ Ик йӧсӧ шым йӧсым конда. Калыкмут. Одна беда принесёт (повлечёт за собой) семь бед.
    8. приводить, привести, служить путём (сюда, к говорящему). Тиде корно ялышкына конда. Эта дорога приведёт в нашу деревню.
    9. приносить; влечь с собою как следствие. Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден. К. Васин. Ясная погода принесла с собой трескучий мороз. Кажне кече у пуламырым конда. А. Березин. Каждый новый день приносит новую суматоху.
    10. приносить с собой весть, настроение, дух чего-л. Мый тыланда сай уверым кондышым. М. Иванов. Я принёс вам хорошую весть. Ме ола гыч ялышке у шӱлышым конденна. В. Косоротов. Мы из города принесли в деревню новые веяния.
    11. (в народных приметах и суе-вериях) накликать, навлечь какими-л. определёнными действиями, поведением что-л.; способствовать приходу, появлению кого-чего-л. Оптен моштыдымо пий унам конда. Пале. Собака, не умеющая лаять, гостя приведёт. Ужавам пуштат гын – йӱрым кондет. Пале. Убьёшь лягушку – накличешь дождь.
    12. приводить, привести; оглашать, огласить; напоминать, напомнить для доказательства или констатации чего-л. Ураков вара газетла гыч налме ятыр оҥай примерым кондыш. В. Косоротов. Затем Ураков привёл множество интересных примеров из газет.
    13. в сочет. с деепр. формой глагола передаёт значение действия, направленного в сторону говорящего. Вӱден кондаш а) привести; б) подвести к кому-л.
    // Конден кодаш
    1. принести, занести; неся, доставить (и уйти). Микола, савам пудыртымеке, ачалаш конден коден. И. Васильев. Микола, сломав косу, занёс её отремонтировать. 2) привести, довести; ведя, доставить мимоходом или же помочь добраться до места. Кӧ-гынат (Эйном) ужеш да мӧҥгӧ конден кода ыле. В. Иванов. Кто-нибудь увидел бы Эйно и привёл бы его домой. 3) привезти; доставить кого-что-л. на каком-л. транспорте. Колхозын машинаже мемнам ялышкак конден кодыш. Колхозная машина доставила нас до самой деревни. Конден кудалташ подбросить; принести тайком и оставить. Ала-кӧ, мылам порым шонен, пинегым конден кудалтен. М.-Азмекей. Кто-то, желая добра, мне подбросил щенка. Конден ончаш сделать попытку доставить, принести, привести или привезти кого-что-л. Кажне кок ий гыч председательым вашталтыльыч: район гычат, ола гычат конден ончышт, но колхоз озанлык кугунжак ыш нӧлталт. Й. Ялмарий. Председателей меняли через каждые два года: привозили из района и из города, но хозяйство колхоза не очень-то окрепло. Конден опталаш вылить; неожиданно хлынуть (о сильном дожде). Кенета йӱр конден оптале. «Мар. ком.». Неожиданно хлынул сильный дождь. Конден опташ сложить, свалить сюда (привезя, доставив); натаскать чего-л. сюда. Ачана у пӧртым ышташ шуко кермычым конден оптен. В. Косоротов. Для постройки нового дома наш отец привёз много кирпича. Конден пуаш доставив, вручить (дать, передать, всучить). Мийыдымылан конден огыт пу. Калыкмут. Тому, кто не идёт (за чем-либо), не принесут в руки. Конден пурташ
    1. ввести, привести куда-л. (в помещение, во двор и т. д.) Иктаж пел шагат гыч кок стражник Тагановскийын кабинетышкыже Сакарым конден пуртышт. С. Чавайн. Примерно через полчаса два стражника ввели Сакара в кабинет Тагановского. 2) внести, занести что-л. куда-л. Ачам пӧлек мешакым конден пуртыш. М. Большаков. Мой отец занёс в дом мешок с подарками. 3) перен. привести; побудить, заставить прийти или войти куда-то. Мо ияже Манаевым ялыш конден пуртыш? А. Асаев. Какой чёрт привёл Манаева в деревню? 4) ввести в дом (невесту, жену), жениться. Марий-влак ӱдырым кугарнян конден пурташ тыршат. Н. Лекайн. Марийцы стараются ввести в дом невесту в пятницу. Конден пышташ положить (принеся, приведя сюда, на это место). (Потапым) больницыш пелеголышым конден пыштеныт. В. Юксерн. Потапа положили в больницу еле живого. Конден ситараш навозить, натаскать, доставить что-л. в это место в достаточном количестве. Школлан пу кондаш кӱлеш. Корно сай годым ала изин-изин конден ситарена ыле, – тӱҥале Галю. П. Корнилов. Для школы нужно доставить дрова. При хорошей дороге, – начала Галю, – можно бы потихоньку на-возить. Конден темаш наводнять, наводнить чем-л.; доставлять, доставить что-то куда-л. в очень большом количестве. Сар гыч пӧртылшӧ салтак-влак умша гармоньым конден теменыт ыле. В. Косоротов. Прибывшие с войны солдаты навезли огромное количество губных гармошек. Конден тушкалташ
    1. доставив что-л. кому-л., сунуть в руки. Аграпина ындыжым изин-кугун веле коеш, оза куван кидышкыже свежа булкым монь конден тушкалта: «Коч, пурлал...» В. Косоротов. Аграпина теперь-то старается угодить, сунет старухе-хозяйке в руку, к примеру, свежую булочку: «Ешь, закуси...» 2) всучить; принеся, приведя или привезя кого-что-л. кому-л., заставить взять, принять, получить это (часто не доставляющее удовольствия получающему). Рвезе мужыр азажым ава-ачаштлан конден тушкалтен. Молодая пара всучила (подбросила, навязала) своего ребёнка своим родителям. Конден чыкаш нодсунуть; принести и незаметно сунуть что-л. Ваш-ваш сырыше, осалым шонышо иктаж-мом конден чыкен кертеш шоненыт. (В старину) думали, что враждующие, желающие друг другу зла могли подсунуть что-либо (какой-то предмет, приносящий несчастье). Конден шогалташ привести, принести или привезти кого-л., что-л., чтобы поставить сюда, на это место. Паровоз поездым конден шогалтыш. М. Шкетан. Паровоз привёл (подвёл) состав. Конден шогаш доставлять постоянно, регулярно; приносить, привозить или приводить к месту назначения. Мо сай, мо тамле – магазин гыч конден веле шогыман. В. Косоротов. Надо из магазина регулярно приносить что получше, повкуснее. Конден шуаш подбросить; незаметно принести что-л. и оставить (здесь). (Нени:) Тендан деке торым конден шуэныт, моло огыл. М. Шкетан. (Нени:) К вам сюда какую-то дрянь (т. е. вещь, приносящую несчастье, нелады в семье и т. п.) подбросили, не иначе. Конден шукташ донести, довести или довезти кого-что-л. до этого места, или до какого-то количества; успеть принести. Епрем вате лектын куржо, тыманмеш оксам конденат шуктыш. Н. Лекайн. Жена Епрема выбежала куда-то, в момент принесла деньги. Кумшешыжым ала-могай станцийыш конден шуктеныт. В. Иванов. На третий день довезли до какой-то станции. Конден шуралаш сунуть (поднеся, принеся, приведя, доставив) кому-л. что-л. Яра чызашымат конден огыт шурал. Н. Лекайн. Соску-пустышку и то не сунут. Конден шындаш принести, доставить (и поставить перед кем-л.). Кажне кастене (туныктышо) лампыжым классышке конден шындаш тӱҥале. О. Тыныш. Учитель каждый вечер стал приносить в класс свою лампу. 2) привести (пригласить, вызвать) и усадить куда-л. Яҥгабыш кугызам погынымаш ончыко конден шынденытат, аморальный койышлан почкат. В. Бояринова. Деда Янгабыша усадили перед собранием и вовсю критикуют его аморальное поведение. 3) переставить; поставить, соорудить, установить сюда на новое место. Имне вӱтана – у верыште. Шыжым гына эҥер вес могыр гыч тышке конден шындышна. А. Эрыкан. Наша конюшня – на новом месте. Ещё только осенью переставили (т. е. перевезли и вновь поставили) сюда с той стороны реки.
    ◊ Лишкат кондаш огыл не подпускать (не подпустить) к себе, отказываясь от общения, сближения, не желать иметь дела с кем-л. Мый тудым (Миклайым) лишкемат ом кондо ыле да, салтакыш кайымыж годым пеш чаманышым. П. Корнилов. Я Миклая и близко не подпустила бы к себе, но когда он пошёл в солдаты, очень пожалела.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кондаш

  • 20 congress

    ˈkɔŋɡres сущ.
    1) конгресс;
    съезд to convene, hold a congressпроводить конгресс, организовывать конгресс an annual congress ≈ ежегодный съезд, ежегодный конгресс a biennial congress ≈ конгресс, проходящий каждые два года a party congress ≈ съезд партии Syn: meeting, interview
    2) взаимодействие, контакты, общение Syn: converse
    3) the Congress ≈ конгресс США
    4) Indian National Congress ≈ партия 'Индийский национальный конгресс' конгресс;
    съезд;
    - The World Peace C. Всемирный конгресс сторонников мира - medical * съезд врачей - to go into * заседать в конгрессе конгресс США - the 71st C. конгресс 71-го созыва;
    - С. meets at Washington конгресс заседает в Вашингтоне общение;
    встречи, знакомства;
    светская жизнь( эвфмеизм) половое сношение, совокупление congress конгресс, съезд ~ конгресс;
    съезд;
    the World Peace Congress Всемирный конгресс сторонников мира;
    to go into congress заседать ~ конгресс ~ (the C.) конгресс США Congress: Congress конгресс США congress: congress (эвф.) совокупление ~ съезд ~ конгресс;
    съезд;
    the World Peace Congress Всемирный конгресс сторонников мира;
    to go into congress заседать Indian National Congress партия "Индийский национальный конгресс" world ~ всемирный конгресс ~ конгресс;
    съезд;
    the World Peace Congress Всемирный конгресс сторонников мира;
    to go into congress заседать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > congress

См. также в других словарях:

  • Конституция Мексиканских Соединённых Штатов 1824 года — Оригинальный титульный лист конституции 1824 г. Конституция Мексиканских Соединенных Штатов 1824 года основной закон Мексики с 1824 по 1836 и с 1846 по 1854 гг., была принята 4 октября 1824 г …   Википедия

  • Польская конституция 1815 года — Конституционные документы Польши Nihil novi Генриковы артикулы Конституция 3 мая 1791 года Конституция Герцогства Варшавского Польская конституция 1815 года …   Википедия

  • Первый Московский кинофестиваль 1935 года — Московский международный кинофестиваль один из самых представительных киносмотров в мире, относящийся к классу А , наряду с кинофестивалями в Берлине, Каннах, Венеции, Сан Себастьяне и Карловых Варах. Московский кинофестиваль является вторым… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Польская конституция 1815 года — 15 (27) ноября 1815 г. отданное Александру I Венским конгрессом Царство Польское получило от своего нового короля конституцию. Эта конституция превращала только что созданное государство в наследственную монархию, навсегда соединенную с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Польская конституция 3 мая 1791 года — была введена в Польше путем государственного переворота. Пользуясь тем, что после пасхальных праздников оппозиция еще не успела съехаться, король Станислав Август внес проект конституции на обсуждение сейма, и после горячих прений она была… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре —      1. При существительных м у ж с к о г о и с р е д н е г о рода, зависящих от числительных два, три, четыре (а также от составных числительных, оканчивающихся на указанные цифры), определение, находящееся между числительным и существительным,… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре —      1. При существительных м у ж с к о г о и с р е д н е г о рода, зависящих от числительных два, три, четыре (а также от составных числительных, оканчивающихся на указанные цифры), определение, находящееся между числительным и существительным,… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Что изменится с 1 января 2015 года — Минимальный размер оплаты труда (МРОТ) составит 5 965 рублей. Будет введен режим въезда и выезда из России по заграничным паспортам гражданами государств участников СНГ (за исключением государств, входящих в Таможенный союз и Единое экономическое …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Сезон атлантических ураганов 2009 года — Сезон атлантических ураганов 2009 года …   Википедия

  • Цунами 26 декабря 2004 года — Координаты …   Википедия

  • Наводнение в Краснодарском крае в июле 2012 года — В ночь на 7 июля 2012 года сильнейший паводок затопил 7,2 тысячи жилых домов в трех городах (Геленджик, Крымск, Новороссийск) и ряде поселков Краснодарского края. Были нарушены системы энерго, газо и водоснабжения, автомобильное и железнодорожное …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»